Muitos que foram ao Japão e com certeza foram à um Sushiyá, me perguntam o significado de algumas palavras que não correspondiam ao que aprenderam ou leram. Na verdade cada área da gastronomia japonesa e acredito que exista em outras cozinhas, usam termos que só os cozinheiros e clientes que frequentam muito a casa, costumam falar.
Quer ver o vocabulário que eles usam bastante? Vou deixar claro que os esses termos a seguir, não há a necessidade de decorar tudo para pedir algum item do Sushiyá, ok?
Vamos ver?
AGARÍ - É o chá que pode ser o Ryokuchá ou Banchá servido pela garçonete. Há casas expressas como o Kaitenzushi, que já tem torneiras de água quente no balcão e na frente do cliente. Tem os sachês de chás e ele mesmo se serve. A palavra "Agari" no cotidiano quer dizer "final". Ou seja, toma-se o chá no final da refeição. Não se toma nada enquanto come sushi. (na teoria)
KAPPA - É o pepino, em homenagem ao ser mitológico Kappa que atormentava os pescadores perto de lagos e riachos. Corpo de menino todo verde, casco de tartaruga, bico e comia pepino.
GARI - Gengibre que se come para corrigir o paladar entre um sushi e outro. Não se come muito. (na teoria)
GYOKU - Omelete adocicado que vai no sushi. Só ó omelete é o Tamagoyaki.
KUSÁ - O termo em si, pode dizer "mato". A alga Nori, é o "Mato do Mar".
GUESSÔ - Tentáculos da Lula. Os japoneses chamam de Pés. "Guessoku" são os sapatos retirados. Então quando são servidos só os tentáculos, são como se fossem retirados "pés da lula".
GUETÁ - É a mini tábua resinada onde se coloca o sushi. Como ele tem mais duas tiras de madeira que sustenta a tábua, de perfil ele se parece com o chinelo-tamanco usado pelos japoneses no verão.
SHARÍ - Enquanto o "Gohan", "Shirogohan", "Meshí", "Shiromeshi" e "Donshari" são apontados para o arroz branco sem tempero, o arroz temperado com vinagre, açúcar e alga-kombu, ganha esse nome. O termo vem de "Busshari", ou "Resto dos Ossos de Buda". Siddhartha Gautama é conhecido como Buda Śākyamuni, o "Sábio dos Shakyas".
TACHI - No primeiro momento, pode-se ler como "Em pé ou Levantar". Antigamente na período feudal japonês, os sushis eram feitos e vendidos em barracas. O shokunin fazia os sushis sentado. Mas com o fim da 2º Guerra e por questões sanitárias, os sushis passaram a ser feitos dentro de imóveis e os cozinheiros passaram a executar EM PÉ.
NETA ou TANE - Qualquer item que vai no sushi, exceto o Arroz e a Alga.
ZUKÊ - O atum curtido no shoyu, técnica de conserva de alimentos, é o mais conhecido no sushiyá. Mas pode ser qualquer peixe curtido em qualquer tempero e não condimento como o sal. Termo vem de TSUKE, que é "colocar, grudar, fixar, adesivar".
TSUKEBÁ - Área de trabalho do sushiyá visível ao público. Como é o local que prepara e serve os sushis, eram chamados de "Tsukeru" e o "Bá" significa "área", daí é isso. Eu costumo chamar: "Atrás do balcão" HHAHAHAHAHAHAHAHA
TSUME - É o molho doce à base de shoyu, mirin e açúcar que tempera o Anago (Enguia de Água Salgada).
TENCHI - Cabeça e a cauda de qualquer peixe. Bom pra fazer caldo base (Dashi).
TORÔ - Parte gorda e nobre do atum, que é o mais conhecido. Qualquer parte nobre de peixes de grande porte são chamados de Torô, como o Olhete e o Salmão.
NAMIDA - Lágrimas, que pode apontar para o Wasabi, a raíz forte, de tão forte que chega a chorar. Outros usam também o termo "Sabí". Se for no dicionário, vai sair como Ferrugem. Não confundam!
HIKARIMONO - "Coisas que brilham". São para os peixes que tem peles que refletem a luz dando brilho. Carapau, Kohada, Sardinha, Sanma.
MURASSAKI - É o shoyu. Um bom shoyu, ele tem uma cor semelhante à coca-cola. Pode ser preto ou um vermelho. No caso do shoyu, pode o vermelho é mais escuro.
SUSHIYÁ - Aahhhhh finalmente. É o restaurante que só serve sushis. Nos EUA apelidaram de Sushibar e que migrou para o Brasil.
SUSHI SHOKUNIN - Cozinheiro especializado SÓ em sushi. Cozinheiro comum, é chamado de ITAMAE. Shokunin, quer dizer especialista que prepara alguma coisa. Hana Shokunin (Floricultor), por exemplo.
SUSHI-CHÔ - Chef de Cozinha do Sushiyá. Lembrando que o termo Chef, que o maior cargo de uma cozinha. É um cargo e não a profissão.
OAISSÔ - A conta ou pedir a conta. Vem do "Oaissô nashide sumimassen. O kanjô o oegaishimasu" é "Lamento ter que partir. Poderia trazer a conta?". Esse termo é bastante usado em Kyoto e Osaka, pelas pessoas da casa: "Oaissô nashide". Algo como "Desculpe não poder lhe dar atenção." Cozinheiro tem que preparar comida e não ficar de papo com o cliente.
Bom são esses termos que eu lembro agora, já que a minha praia é o Sake. Mas não há motivo para prender informação.
Depois vem a segunda parte para falar do sushis propriamente dito.